nói vu vơ

nói vu vơ

Một người đàn ông ngồi trong quán cà phê nói vu vơ về thời tiết.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Parler à tort et à travers, dire des choses vagues et sans fondement : "nói vu vơ" décrit l'action de prononcer des paroles confuses, sans lien avec le sujet ou basées sur des impressions floues plutôt que sur des faits.
    • Déblatérer, divaguer : cette expression peut aussi évoquer le fait de parler de manière décousue, sans but précis ni réflexion sérieuse.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Anh ấy chỉ đang nói vu vơ, đừng tin. (Il ne fait que dire des choses en l'air, ne le crois pas.)
    • Đừng nói vu vơ khi không bằng chứng. (Ne dis pas n'importe quoi quand tu n'as pas de preuves.)
    • ấy ngồi một mình nói vu vơ vài câu. (Elle était assise seule et divaguait en prononçant quelques phrases.)
Utilisation avancée
  • Souvent utilisé pour critiquer ou mettre en garde contre des propos inconsidérés, manquant de sérieux ou potentiellement nuisibles car non vérifiés.
    • Nói vu vơ như vậy có thể gây hiểu lầm nghiêm trọng. (Parler à tort et à travers comme cela peut provoquer de graves malentendus.)
Variantes et mots apparentés
  • Nói bâng quơ (locution verbale) : parler de manière distraite ou sans y penser, souvent de choses sans importance.
  • Nói hươu nói vượn (expression idiomatique) : parler de façon absurde et incohérente, raconter des balivernes.
Synonymes
  • Divaguer : parler de façon confuse et incohérente.
  • Déblatérer : dire des choses sans réflexion, souvent avec emportement.
  • Parler à la légère : s'exprimer sans preuve ou sans considération des conséquences.
Expressions idiomatiques
  • Nói không căn cứ : parler sans fondement. Cette expression partage l'idée de propos infondés, mais avec une connotation plus factuelle que "vu vơ", qui insiste sur le flou et la distraction.
    • Phải xác minh thông tin, đừng nói không căn cứ. (Il faut vérifier les informations, ne parle pas sans fondement.)